Художественный перевод подобен женщине:
она либо некрасива, либо неверна!
___________________________________________________________________________________________________
Как переводчик, как уточённый эстет и, в конце концов, даже как мужчина я предпочитаю красоту верности. Именно в таком ключе и перевожу с английского, немецкого, французского и через майдан.
Переводы с немецкого - в основном поэзия экспрессионизма начала ХХ в., стихи современников и тексты популярных песен. Ниже представлены наиболее интересные и значимые работы, остальное - на моей стихотворной странице.
- О, ночь! (Готфрид Бенн)
О ночь! Вдыхаю кокаин,
И кровь бурлит... Мелькают годы
И прибавляется седин..
. - Да, мы такие - ты и я (Роза Ауслендер)
Да, мы такие – ты и я: на миг забыться
И устремиться в край любви, в страну цветов,
Туда, где ива над рекою серебрится,
И где неведомые птицы ищут кров...
- Колода карт (Брюс Лоу)
В храм божий в неурочный час
Я постучался как-то раз,
И странная картина мне
Открылась в гулкой тишине...
- Привет из Преисподней! (Удо Юренс)
В далёком подземелье
В пятизвёздочном отеле
Всю ночь царит веселье до утра:
Резвятся сутенеры,
Мошенники и воры –
Шампанское и черная икра!
Помимо этого, рассказ "Красный язычок": пролетом из Японии на берега Рейна – о тяжелой судьбине советского гея за Полярным Кругом. Глазами современного немецкого писателя.
"Я – птица перелетная. И в нынешнем году меня ожидает путь с Востока на Запад, вопреки всем предрасположенностям, которые диктует генетика. Я хочу познакомиться со страной своего брата.
в небе зависли
перистые облака
вот-вот сойдет лёд
Выломиться из рамок, зная, что воздух на высоте скорого тепла не общает – это такой риск, за который можно запросто расплатиться собственной жизнью..."
( Читать далее... )
Единственный на сегодня литературный перевод с французского - стихотворение В.Гюго "Фантомы" (1828) - заслуживает отдельного рассказа на отдельной странице.
Наконец, художественные переводы с английского публикуются
под псевдонимом "Юрий Циммерман": это 20 новелл из сборника
невыдуманных интимных историй п/р американского психолога
Лонни Барбах (Lonnie Barbach) "Pleasures. Women write erotica"
( Сами новеллы )